7. A quoi sert une mémoire de traduction ?
Une mémoire de traduction est une base de données qui stocke les phrases ou les mots sources avec la traduction cible entrée par le traducteur. Elle mémorise tout le texte et permet d'effectuer des rapprochements, des recherches terminologiques, le but recherché étant d'assurer une cohérence dans la traduction en cours et entre les différents projets que vous pouvez soumettre à EG Localisation.
C'est une garantie sans pareil de la cohérence de toute votre documentation linguistique. Quel que soit le support, les termes employés pour une expression technique précise sont identiques tout au long du développement de votre entreprise.
En nous confiant vos travaux de traduction, vous nous
permettez de suivre le développement de votre entreprise dès le
départ. Nous créons dès lors votre mémoire de traduction,
qui pourra être reprise pour tous les documents que vous nous soumettrez.
Votre documentation est cohérente, vos clients et vous-mêmes vous
y retrouvez !
© EG Localisation, septembre 2005