7. A cosa serve una memoria di traduzione ?
Una memoria di traduzione è una banca dati che cataloga le frasi o le parole nella lingua di partenza con la traduzione nella lingua d'arrivo eseguita dal traduttore. Essa memorizza tutto il testo e permette di effettuare dei confronti, delle ricerche terminologiche, poiché lo scopo della ricerca è quello di assicurare una certa coerenza nella traduzione in corso e tra i diversi progetti che sottoponete a EG Localisation.
E' una garanzia di coerenza unica per tutta la vostra documentazione linguistica. Qualunque sia il tipo di supporto, i termini utilizzati per un'espressione tecnica precisa sono gli stessi durante tutta la durata del progetto di traduzione.
Affidandoci i vostri lavori di traduzione, ci permettete
di seguire lo sviluppo della vostra azienda a partire
dall'inizio. Noi creiamo sin da allora la vostra memoria di traduzione,
che potrà essere riutilizzata per tutti i documenti che ci sottoporrete.
Se la vostra documentazione sarà coerente, i vostri clienti e voi stessi
vi ci ritroverete !
© EG Localisation, Ottobre 2005